Alla carta
Mangia bene, Ama la vita
Visione DOP - LO STILE E I SENSI
dal km vero alla fine del mondo
CUCINA & ARMONIA D’AUTORE
by Executive Chef Vincenzo Rock Marconi
LA BRIGATA DI CUCINA:
Gallazzi Luca, De Bortoli Emanuele, Sisti Alessia
LA BRIGATA DI SALA:
Marchetti Simone il Maître, Sartorelli Giordano, Oldrini Matteo,
Raimondi Oleg e Paci Andrea
Taggaci e condividi le foto usando #ristorantelafornace
LO STILE E I SENSI
DEGUSTAZIONE BUON RICORDO
Starter e Bollicine
* Welcome sparkling wine *
Mondeghili: polpettine classiche milanesi con pomodorini fritti e aioli
(allergeni: glutine, latticini, uova)
* Mondeghili: classic Milanese meatballs with fried cherry tomatoes and aioli (allergens: gluten, latticini, eggs) *
Conchiglie di pasta nera con pesto di zucchine, salmone affumicato al Tennessee Whiskey
(allergeni: glutine, pesce)
* Black pasta with courgette pesto, smoked salmon with Tennessee Whiskey (allergens: gluten, fish) *
Reale di manzo CBT con spuma al Montebore (allergeni: latticini)
* Beef chuck steak (cooked at low temperature) with Montebore cheese cream (allergens: milk) *
Crème BrûLele:
parfait al dulce de leche, cioccolato e cognac, cialda croccante e amarene sciroppate
(allergeni: latticini, glutine)
* parfait with dulce de leche, chocolate and cognac, crunchy wafer and sour cherries in syrup
(allergens: milk, gluten) *
60 €
In omaggio con il Menu del Buon Ricordo il piatto in ceramica dipinto a mano
* The hand-painted ceramic plate is a gift with the Buon Ricordo Menu *
CARTA BIANCA
Un percorso di Food Experience di Cucina & Armonia d’Autore
proposto a sorpresa dallo Chef Vincenzo Rock Marconi.
A Food Experience designed by Chef Vincenzo Rock Marconi like a surprise.
5 portate - 5 courses 75 €
(caffè, bevande e vino esclusi - coffee, drinks e wine not included)
il ns sommelier consiglia un abbinamento vini con 3 calici € 35
wine pairing with 3 glasses € 35
7 portate - 7 courses 95 €
(caffè, bevande e vino esclusi - coffee, drinks e wine not included)
il ns sommelier consiglia un abbinamento vini con 4 calici € 45
wine pairing with 4 glasses € 45
I menu vengono serviti per tutto il tavolo
menu for all the table
LO STILE E I SENSI
LA CARTA
Acciughe del Cantabrico con taccole, pomodorini technicolor con focaccina al vapore, olive e capperi (allergeni: pesce, glutine)
Cantabrian anchovies with snow peas, cherry tomatoes with steamed focaccia, olives and capers (allergens: fish, gluten)
24 €
Bistecca di calamaro alla romagnola con yogurt al carbone vegetale e agro di ribes
(allergeni: pesce, glutine, latticini, solfiti)
Romagnola-style squid with charcoal yogurt and sour currant (allergens: fish, gluten, milk, sulphites)
24 €
Verticale di crostacei* con caviale tipo malossol (allergeni: crostacei, pesce)
Crustaceans* and caviar type malossol (allergens: crustaceans, fish)
35 €
Mondecosa? Mondeghili: polpettine classiche milanesi con asparagina e uovo pochè
(allergeni: glutine, uova)
Mondeghili: classic Milanese meatballs with asparagus and poached egg (allergens: gluten, eggs)
22 €
INCLINAZIONE 23.5:
Panciotto cubotto “cbt”
VS
Spiedino di mazzancolle, rosmarino e sfere di melone giallo (allergeni: latticini, crostacei)
Pork belly “low temperature cooking”
VS
Shrimp, rosemary and yellow melon (allergens: milk, crustaceans)
26 €
Taggaci e condividi le foto usando #ristorantelafornace
LO STILE E I SENSI
LA CARTA
SpaghettOro Verrigni con pomodorini, olive taggiasche e basilico (allergeni: glutine)
SpaghettOro Verrigni with cherry tomatoes, Taggiasca olives and basil (allergens: gluten)
18 €
Gnocchi di patate dolci con fave e bettelmatt (allergeni: glutine, latticini)
Sweet potato dumplings with broad beans and bettelmatt cheese (allergens: gluten, milk)
22 €
Conchiglie di pasta nera con pesto di zucchine, salmone affumicato al Tennessee Whiskey
(allergeni: glutine, pesce)
Black pasta with courgette pesto, smoked salmon with Tennessee Whiskey (allergens: gluten, fish)
24 €
Riso selezione “Acquerello” con asparagi bianchi e coscette di quaglia alle olive taggiasche (allergeni: glutine)
Risotto Acquerello selection with white asparagus and quail legs with Taggiasca olives (allergens: gluten)
24 €
Fregola sarda con succo di pomodoro, mazzancolle e origano fresco (allergeni: glutine, crostacei)
Sardinian fregola with tomato juice, shrimp and fresh oregano (allergens: gluten, crustaceans)
24 €
Se sei allergico o intollerante ad una o più sostanze, informaci e ti indicheremo le preparazioni prive degli specifici allergeni.
If you are allergic or intollerant to one or more substances, please let us know and we will tell you which courses do not contain the specific allergens.
Le informazioni circa la presenza di sostanze o di prodotti che provocano allergie o intolleranze sono disponibili rivolgendosi al personale in servizio.
The information regarding the presence of substances or products causing allergies or intolerances are available by contacting the staff on duty.
Taggaci e condividi le foto usando #ristorantelafornace
LO STILE E I SENSI
LA CARTA
Ceviche di ricciola con jalapeno fresco, insalata di avocado e composta di cipolla caramellata
(allergeni: pesce, solfiti)
Amberjack ceviche with fresh jalapeno, avocado salad and caramelized onion compote
(allergens: fish, sulphites)
28 €
Pesce stocco alla Riggitana (allergeni: pesce, glutine)
Riggitana style stockfish (allergens: fish, gluten)
28 €
Food Porn: cassolette di crostacei al latte di mandorla con riso venere e menta
(allergeni: latticini, crostacei)
Food Porn: shellfish casseroles with almond milk with black rice and mint (allergens: milk, crustaceans)
30 €
Costata di Black Angus (da soli o in compagnia) con onion rings e salsa gringa
(allergeni: glutine, latticini)
Black Angus steak (alone or company) with onion rings and gringa sauce (allergens: gluten, milk)
8,50 € all’etto
Coppa di maialino iberico “cbt” con patate e asparagi (allergeni: latticini, uova)
Iberian suckling pig “low temperature cooking” with potatoes and asparagus (allergens: milk, eggs)
28 €
Filetto alla pietra con le sue salse (allergeni: uova)
Soapstone fillet with its sauces (allergens: eggs)
30 €
ºprodotti per uso da crudo / *Prodotto surgelato o di difficile reperibilità
da noi trattati e poi abbattuti a - 36° (al cuore -20°) e conservati a -18°, secondo quanto previsto dal Reg. (CE) n. 853/2004
ºproduct for raw use/ *Frozen food treated, chilled at -36° (-20° core temperature)
and then conserved at -18° to ensure the freshness according to the provisions of Regulation (EC) No. 853/2004
LO STILE E I SENSI
MENU DELLA SALUTE
a basso contenuto glicemico
low glycemic level
Asparagi all’agro
Sour asparagus
Tagliatelle di grano kamut con erbette di campo e pecorino (allergeni: glutine, latticini)
Kamut wheat tagliatelle with field herbs and pecorino cheese (allergens: gluten, milk)
Ceviche di ricciola con misticanze e avocado (allergeni: pesce, solfiti, soia)
Amberjack ceviche with mixed salads and avocado (allergens: fish, sulphites, soy)
Pesca Melba versione light (allergeni: latticini, uova)
Melba peach light version (allergens: milk, eggs)
50 €
LUNCH MENU
ALL IN ONE
Solo a pranzo dal lunedì al venerdì
Only for lunch from Monday to Friday
4 portate in un solo piatto dedicato per tutto il tavolo
4 courses in one dish for all the table
30 €
Taggaci e condividi le foto usando #ristorantelafornace